Offertories in Modes 1, 2, 7

The lyrics of Gregorian Offertories show more variety in verbal content as well as musical style than other kinds of Mass chants. The elaborate Gregorian style heard regularly in, say Introits, has been raised to a more intense expressivity---especially in response to the heightened diction of certain lyrics, including the impassioned prayers of Moses, Daniel, Job, Esther, and David. 

As available in the Graduale triplex, Offertories consist of a single section, without a verse (such as in Introit or Gradual). But concerningverses for Offertories found in other sources, see the Notes.

Abbreviated references here include the following.  “Ps. 46:6” means that the words of the verse are from verse 6 of Psalm 46.

 “GT237” is the page reference in Graduale triplex. “M102” is the number of the Mass formulary in the Sextuplex.

Click here to read the notes on Offertories in Modes 1, 2, 7.

Click on each track below to listen to the chant.

Scroll down to view the original lyrics in Latin and their English translations.

Ascendit Deus in iubilatione
Dominus in voce tubae alleluia.
Translation: God has gone up with a merry noise, the Lord with the voice of the trumpet, alleluia.
Ps. 46:6 GT237
M102 (103): Ascension
Viri Galilei quid admiramini aspicientes in caelum?
Hic Iesus qui assumptus est a vobis in caelum,
sic veniet quemadmodum vidistis eum ascendentem in caelum alleluia.
Translation: Ye men of Galilee, why stand ye gazing up into heaven? This Jesus who is taken up from you into heaven will come in like manner as you have seen him ascending into heaven, alleluia.
Acts 1:11 GT237
M102: Ascension
M103: Sunday after Ascension
M101bis: Vigil of the Ascension
Iubilate Deo universa terra:
iubilate Deo universa terra:
psalmum dicite nomini eius:
venite et audite et narrabo vobis omnes qui timetis Deum
quanta fecit Dominus animae meae alleluia.
Translation: O be joyful in God, all ye lands: O be joyful in God all ye lands: sing praises unto the honor of his Name: Come and hear and I will tell all ye who fear God how much the Lord hath done for my soul.
Ps. 65: 1, 2, 16 GT227
M21: Second Sunday after Epiphany
M90: Fourth Sunday after Easter
Confitebor tibi Domine in toto corde meo:
retribue servo tuo:
vivam et custodiam sermones tuos:
vivifica me secundum verbum tuum Domine.
Translation: I will give thanks unto the Lord with my whole heart: O do well unto thy servant: that I may live and keep thy word: quicken thou me, according to thy word, O Lord.
Ps. 118: 7, 10, 17, 25 GT123
M67: Fifth Sunday of Lent
Recordare mei Domine omni potentatui dominans:
da sermonem rectum in os meum
ut placeant verba mea in conspectu principis.
Translation: Remember me, king of all power: and give me eloquent speech in my mouth, that my words may be pleasing in the sight of the prince.
Esther 14: 12, 13 GT352
[L has different melody]
M197: Sunday 22 after Pentecost
Benedicam Domino qui mihi tribuit intellectum:
providebam Deum in conspectu meo semper:
quoniam a dextris est mihi ne commovear.
Translation: I will thank the Lord for giving me warning: I have set God always before me: for he is on my right hand, therefore shall I not fall.
Ps. 15: 7, 8 GT293
M47: feria ii in the Second Week of Lent
M177: Sunday 5 after Pentecost
Super flumina Babylonis illic sedimus et flevimus dum recordaremur tui Sion.
Translation: By the waters of Babylon we sat down and wept, when we remembered thee, O Sion.
Ps. 136:1 GT345
M71: feria v in the Fifth Week of Lent
M195: Sunday 20 after Pentecost
Custodi me Domine de manu peccatoris:
et ab hominibus iniquis eripe me Domine.
Translation: Keep me, O Lord, from the hand of the sinner: and save me from evil men, O Lord.
Ps. 139:5 GT154
M75: feria iii of Holy Week
In die solemnitatis vestrae dicit Dominus
inducam vos in terram fluentem lac et mel alleluia.
Translation: In the day of your festivity, saith the Lord, I will bring you into a land flowing with milk and honey, alleluia.
Exodus 13:5 GT210
M84: feria v of Easter Week
Offerentur regi virgines post eam:
proximae eius offerentur tibi.
Translation: Virgins shall be offered to the king in her train: those close to her shall be offered to thee.
Ps. 44:15 GT505
M3: Lucy (13 December)
[And for other Virgins; distribution in the Sextuplex
is confused with the 'Offerentur' in fourth mode.]
Gloria et honore coronasti eum:
et constituisti eum super opera manuum tuarum Domine
Translation: With glory and honor has thou crowned him: and madest him to have dominion over the works of thy hands, O Lord.
Ps. 8: 6, 7 GT434
M13: John Evangelist (First Mass, 27 December)
M20: Felix (14 January)
M27: Vincent (22 January)
M117, M177bis: Vigil of John Baptist (23 June)
M131: Stephanus (3 August)
M135: Vigil of Laurence (9 August)
M147: Adrian (8 September)
M149: Protus & Jacinthus (11 September)
M152: Nicodemis (15 September)
M154: Vigil of Matthew (20 September)
M163: Theodore (9 November)
M168: Vigil of Andrew (29 November)
M171ter: for a Pontiff
Laetamini in Domino et exsultate iusti:
et gloriamini omnes recti corde.
Translation: Be glad in the Lord and rejoice, ye righteous: and may ye be glorified, all ye of a right heart.
Ps. 31:11 GT468
M24 Fabian & Sebastian (20 January)
M92: Tiburtius & Valerianus (14 April)
M112: Marcellinus & Petrus (2 June)
M116: Gervasius & Protasius (19 June)
M129: Simplicius et al.(29 July)
M134: Cyriacus (8 August)
M146: Felix & Audactus (30 August)
Repleti sumus mane misericordia tua:
et exsultavimus et delectati sumus alleluia.
Translation: Satisfy us early with thy mercy: may we rejoice and be glad, alleluia.
Ps. 89:14 GT441
M95: Vitalis (28 April)
M97: Alexander et al. (3 May)
Stetit angelus iuxta aram templi habens thuribulum aureum in manu sua:
et data sunt ei incensa multa:
et ascendit fumus aromatum in conspectu Dei alleluia.
Translation: An angel stood before the altar of the temple, having a golden censer in his hand: and there was given to him much incense: and the fragrant smoke ascended into the sight of God.
Apocalypse 8: 3, 4 GT610
M157: Dedication of St. Michael's Basilica (29 September)
Ad te Domine levavi animam meam:
Deus meus in te confido non erubescam:
neque irrideant me inimici mei:
etenim universi qui te expectant non confundentur.
Translation: Unto thee, O Lord, will I lift up my soul: my God, I have put my trust in thee, O let me not be confounded: neither let mine enemies triumph over me: for all they that hope in thee shall not be ashamed.
Ps. 24: 1'3 GT17
M1: First Sunday of Advent
M38: feria v after Quinquagesima
M49: feria iv in the Second Week of Lent
M182: Sunday 10 after Pentecost
Dextera Domini fecit virtutem
dextera Domini exaltavit me:
non moriar sed vivam
et narrabo opera Domini.
Translation: The right hand of the Lord bringeth mighty things to pass: the right hand of the Lord hath exalted me: I shall not die but live, and declare the works of the Lord.
Ps. 117: 16, 17 GT267
feria iii in the Third Week of Lent
M77: feria v in Holy Week
M97bis: Finding the Holy Cross (3 May)
Laudate Dominum quia benignus est:
psallite nomini eius quoniam suavis est:
omnia quaecumque voluit fecit in caelo et in terra.
Translation: O praise the Lord, for the Lord is gracious: O sing praises unto his Name, for it is lovely: whatsoever the Lord pleased, that did he in heaven and earth.
Ps. 134: 3, 6 GT110
M60: Fourth Sunday in Lent
Deus deus meus ad te de luce vigilo:
et in nomine tuo levabo manus meas alleluia.
Translation: O God, thou art my God, early will I seek thee: and I will lift up my hands in thy Name, alleluia.
Ps. 62: 2(=1), 5 GT224
M88: Second Sunday after Easter
M101bis: Vigil of the Ascension
Vir erat in terra nomine Iob simplex et rectus ac timens Deum:
quem Satan petiit ut tentaret:
et data est ei potestas a Domino in facultate et in carne eius:
perdiditque omnem substantiam ipsius et filios:
carnem quoque eius gravi ulcere vulneravit.
Translation: There was a man on earth by name of Job, simple and righteous, fearing God: him Satan sought to tempt: and power was given him from the Lord over his mind and body: and he wasted all his substance and also his sons: and he wounded his body with a grievous wound.
Cf. Job 1 GT349
M196: Sunday 21 after Pentecost
De profundis clamavi ad te Domine:
Domine exaudi orationem meam:
de profundis clamavi ad te Domine.
Translation: Out of the deep have I called unto thee, O Lord: Lord, hear my voice out of the deep have I called unto thee, O Lord.
Ps. 129: 1, 2 GT368
M198: Sunday 23 after Pentecost
Tollite portas principes vestras:
et elevamini portae aeternales
et introibit Rex gloriae.
Translation: Lift up your heads, O ye gates, and be ye lift up ye everlasting doors: and the King of glory shall come in.
Ps. 23:7 GT40
M8: Vigil of Nativity
M29: Purification (2 February)
Exaltabo te Domine quoniam suscepisti me
nec delectasti inimicos meos super me:
Domine clamavi ad te et sanasti me.
Translation: I will magnify thee, O Lord, for thou hast set me up, and not made my foes to triumph over me: O Lord my God, I cried unto thee and thou hast healed me.
Ps. 29: 2(=1), 3 GT313
M37: feria iv after Quinquagesima
M183: Sunday 11 after Pentecost
In te speravi Domine:
dixi tu es Deus meus
in manibus tuis tempora mea.
Translation: In thee hath been my hope, O Lord: I have said, thou art my God, my time is in thy hands.
Ps. 30: 15'16 GT322
M42: feria iii in First Week of Lent
M185: Sunday 13 after Pentecost
Meditabor in mandatis tuis quae dilexi valde:
et levabo manus meas ad mandata tua quae dilexi.
Translation: My delight shall be in thy commandments, which I have loved exceedingly: my hands also will I lift up unto thy commandments, which I have loved.
Ps. 118: 47, 48 GT356
M43: Ember Wednesday in Lent
M109: Ember Wednesday after Pentecost
M190: Ember Wednesday in September
Benedicite gentes Domino Deo nostro
et obaudite vocem laudis eius:
qui posuit animam meam ad vitam
et non dedit commoveri pedes meos:
benedictus Dominus qui non amovit deprecationem meam
et misericordiam suam a me alleluia.
Translation: O praise our God, ye people, and make the voice of his praise to be heard: who holdeth our soul in life, and suffereth not our feet to slip: praised be God, who hath not cast out my prayer, nor turned his mercy from me, alleluia.
Ps. 65: 8, 9, 20 GT231
M63: feria iv in the Fourth Week of Lent
M91: Fifth Sunday after Easter
Anima nostra sicut passer erepta est de laqueo venantium:
laqueus contritus est et nos liberati sumus.
Translation: Our soul is escaped even as a bird out of the snare of the fowler: the snare is broken and we are delivered.
Ps. 123:7 GT466
M15: Holy Innocents (28 December)
M115: Marcus and Marcellianus (18 June)
M126: Seven Brothers (10 July)
M138: Hippolytus (13 August)
M162: Of the Four Crowned Martyrs (8 November)
Inveni David servum meum et in oleo sancto unxi eum:
manus enim mea auxiliabitur ei et brachium meum confortabit eum.
Translation: I have found David my servant, with my holy oil have I anointed him: my hand shall hold him fast and my arm shall strengthen him.
Ps. 88: 21, 22 GT447
M16: Silvester (31 December)
M131: Stephanus (3 August)
M132: Xystus (6 August)
M170: Vigil for Pontiffs
[GT classes it as mode 8]
Veritas mea et misericordia mea cum ipso:
et in nomine meo exaltabitur cornu eius.
Translation: My truth also and my mercy shall be with him: and in my Name shall his horn be exalted.
Ps. 88:25 GT483
M22: Marcellus (16 January)
M32: Gregory (12 March)
M104: Urban (25 May)
M128: Apollinaris (23 July)
M129: Simplicius et al. (29 July)
M151: Cornelius & Cyprianus (14 September)
M158: Marcus (9 October)
M166: Clement (23 November)
M171: for a Pontiff
In omnem terram exivit sonus eorum:
et in fines orbis terrae verba eorum.
Translation: Their sound is gone out into all lands: and their words unto the ends of the world.
Ps. 18:5 GT435
M160: Simon and Jude (28 October)
Confitebuntur caeli mirabilia tua Domine
et veritatem tuam in ecclesia sanctorum alleluia alleluia.
Translation: The heavens tell of thy wonders, O Lord, and of thy truth in the church of the holy ones, alleluia, alleluia.
Ps. 88: 6 GT441
M93: Georgius (23 April)
M96: Philip & James(1 May)
M99: Nereus et al.(12 May)
Eripe me de inimicis meis Deus meus:
et ab insurgentibus in me libera me Domine.
Translation: Save me from my enemies, O my God, and from those that rise up against me free me, O Lord.
Ps. 58: 2=1 GT129
M70: feria iv in the Fifth Week of Lent